Una Storia Che Vale | Une Histoire Qui Compte |
|
|
| Che cosa ha lei che io non ho | Qu'est-ce qu'elle a elle que moi je n'ai pas |
| Che cosa ha più di me | Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi |
| Sto cercando una ragione, | Je suis en train de chercher une raison, |
| Anche se alle volte sai non c'è | Même si certaines fois il n'y en a pas tu sais |
| Ero qui, eri qui | J'étais là, tu étais là |
| Ma poi non è andata sai proprio così | Mais ensuite tout ne s'est pas vraiment passé comme ça tu sais |
| | |
| E una vita sola non può bastare | Et une seule vie ne peut suffire |
| Per dimenticare una storia che vale | Pour oublier une histoire qui compte |
| Nei tuoi occhi che mi stanno a guardare, | Dans tes yeux qui me regarde, |
| Non dimenticare | Ne pas oublier |
| E' difficile per me imparare a vivere, | Il m'est difficile d'apprendre à vivre |
| Senza abbandonarmi al mio presente | Sans me livrer à mon présent |
| Inaspettatamente senza te | Subitement sans toi |
| | |
| Ero qui, eri qui | J'étais là, tu étais là |
| Parlarne adesso non ha più senso, | En parler maintenant n'a plus aucun sens |
| O forse sì | Ou peut-être que oui |
| | |
| Perchè una vita sola non può bastare | Parce qu'une seule vie ne peut suffire |
| Per dimenticare quanto si può amare | Pour oublier combien on peut aimer |
| Al tuo nome e alla tua voce pensare | Penser à ton nom et à ta voix |
| Senza farmi male | Sans me faire mal |
| | |
| E una vita sola non può bastare | Et une seule vie ne peut suffire |
| Per dimenticare una storia che vale | Pour oublier une histoire qui compte |
| Ogni minimo particolare, non dimenticare | Chaque moindre petit détail, ne pas oublier |
| Non dimenticare | Ne pas oublier |
| Eh, eh, eh, eh, eh, eh... (x2) | Eh, eh, eh, eh, eh, eh... (x2) |
| | |
| Che cosa ha lei che io non ho | Qu'est-ce qu'elle a elle que je n'ai pas |
| Ero qui | J'étais là |
| Che cosa ha più di me | Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi |
| Eri qui | Tu étais là |
| Sto cercando una ragione | Je suis en train de chercher une raison |
| Parlarne adesso non ha più senso | En parler maintenant n'a plus aucun sens |
| O forse sì | Ou peut-être que oui |
| | |
| Perchè una vita sola non può bastare | Parce qu'une seule vie ne peut suffire |
| Per dimenticare come si può amare | Pour oublier comment on peut aimer |
| Quanto sole che ci può attraversare | Combien de soleils on peut traverser |
| Senza farci male | Sans se faire mal |
| | |
| |
| |
| |
| l'amour ... quoi de plus important, quoi de plus constructeur et destructeur a la fois? Que faire ? avoir des remords ou vivre avec des regrets ? | |
| |
| |
| |